感觉翻译准确性这种事无所谓吧,只要能明白是哪个游戏就行。p站确实挺团结的
翻译准确性当然重要,这关乎到玩家检索奖杯列表的准确性,最简单的例子the last of us都知道早些年被人叫做美国末日,但是官方中文翻译是最后生还者,如果只是简单的用俗称代替,大家都知道这是啥游戏,这怎么能够方便玩家找到这游戏的奖杯列表
。

)这种,老玩家基本上更倾向用前者名称。现在新出的IP基本上不存在这个问题了。
?
