 
            
                    话说这韩语标题翻译不知道是啥规律,一会儿外来语(日语/英语)直译,一会儿中文名直译-。-
是按照版权所有者的要求来定?还是别的什么原因?
                
                                
            是按照版权所有者的要求来定?还是别的什么原因?
 
             
             
             
             
             可能主要是按照标题有没有汉字来,不过最终就还是版权方喜欢哪个叫法就叫哪个吧。
 可能主要是按照标题有没有汉字来,不过最终就还是版权方喜欢哪个叫法就叫哪个吧。