姑且先摸鱼把我游玩过的游戏名都翻译了下,主要改动如下

日英文名的能改的都改了,部分galgame我并不是很确定中文译名或者原本也无翻译,等确定了再改
部分繁体字修改为简体

另外提一下,本身奖杯组就有抓取到游戏名,且和我们可以修改的游戏名是独立的,也就是说繁体/英文/日文原名(区分语言版本) 不受修改后的游戏名影响,你依然可以搜索到。

单独开个贴主要是想讨论下一些翻译细节问题,比如 冒号: ·号 空格 以及 像 Remastered、REMAKE这种词汇是否翻译

以及因为有些游戏版本比较多,如果有小伙伴发现自己玩的多奖杯组游戏有只翻了一套的情况能圈一下有权限的人是最好的了,最好能提供编号或名字。 因为有些我都搜不出来(

如果有一些译名的选用不太符合心意也可以提出来讨论下。

后面会继续按照游戏列表查漏补缺的(指摸鱼时)
微博 微信 isshiki_iroha5 2023-04-25 15:54   江苏 12回复
评论
标点符号可以省,空格可以保留
毕竟大多数玩家搜索游戏名,是不用标点的
比如真三国无双,搜索之后,目前就2个,剩下都是因为标点符号,反而排除了
drdeceiver 2023-04-25 16:40 上海
关于文字游戏,可以看看steam有没有官称,或者耳熟能详的称呼。
在都没有的前提下,就默认日语不管就行了
drdeceiver 2023-04-25 16:43 上海
中文的冒号比较占空间,不太美观。按照原来的处理,基本上是用空格取代。
其实在游戏奖杯页面,部分能在左侧看到一个游戏图标,下面还有以前的译名。
deadkid414 2023-04-25 16:43 台湾
@deadkid414 嘛,冒号我姑且是按照原名来的,部分游戏原文中就带有冒号
isshiki_iroha5 2023-04-25 16:58 江苏
·号去掉吧,影响搜索(这就去删掉无双的·)
yinssk 2023-04-25 17:04 北京
@yinssk 可以可以,实际上我之前也就看到几款信野是带·的
看来都是光荣的命名习惯...
isshiki_iroha5 2023-04-25 17:07 江苏
我改的时候也是用空格代替了标点,带上标点反而不好搜索
angelsbecky 2023-04-25 17:14修改 泰国
@isshiki_iroha5 确实,就他家带·的多
yinssk 2023-04-25 17:19 北京
Trophy Set这类我觉得完全可以去掉

还有就是名称里面有™和®的都可以去掉(大菠萝2真的是五毒俱全,都占了……
return_cn 2023-04-25 17:36 江苏
你们改的是打原名也能搜出来吧,不影响这个就行,因为我日本语习惯打原名的关键字
enuemu_2990 2023-04-26 09:01 美国
@enuemu_2990 没错,原名是改不了的,我们只能改在列表的显示名
isshiki_iroha5 2023-04-26 09:04 江苏
@isshiki_iroha5 OK,辛苦了
enuemu_2990 2023-04-26 09:18 美国
回复不能
T