《凯瑟琳:浓郁口感》将在台北电玩展首度展示中文版游戏

在今日举行的台北国际电玩展展前记者会中,SEGA宣布今年是连续第四年在台北电玩展展出并非常重视台北电玩展的呈现。同时,SEGA今日正式宣布《凯瑟琳 浓郁口感》(Catherine Full Body)将会推出繁体中文版,届时繁体中文版将在本届台北电玩展上全球首度提供试玩与展示,更会邀请开发人员进行舞台活动。目前中文版的发售日还没有公开(日版将于2月14日登陆PS4/PSV平台)。
微博 微信 mirabelfrey 2019-01-16 14:53   52回复

评论
想不到啊,不过想想psv会有中文吗
summer_1_breeze 2019-01-16 14:54
好好好,可以放心的买爆了
ikarusfly 2019-01-16 14:55
安心等中文了
loneyfredom 2019-01-16 14:56
sega的中文真是让人放心
qingyyy 2019-01-16 14:56
今年没预感到的一个消息 这个可以有
sakura_p789cs 2019-01-16 14:56
rain7zr 2019-01-16 14:58
终于确定了,好!
szpipi 2019-01-16 14:59
好起来了!
danbo443 2019-01-16 15:01
是海啸(指ps4)
knightneil10 2019-01-16 15:25修改
NB
mercer_y 2019-01-16 15:06
希望日版发售后半年能出,有点等不急了。。。
verlas_yam-l 2019-01-16 15:06
公布了,没v版鸟事。这些厂商怎么就想不通,有些游戏掌机销量可未必会比主机低,一个ps3加料冷饭推箱子要效果没效果,4上玩不累么……
tonymonster760 2019-01-16 15:20修改
你们怎么还担心中文的,我从来没慌过
asd11132 2019-01-16 15:07
@tonymonster760 v版没中文?
azathoth_qwq 2019-01-16 15:09
@tonymonster760 官方说了?
qjs1994 2019-01-16 15:11
我一直发现一个很有趣的地方,即使是英文名的翻译,很多台译好像都和大陆有不同的翻译,凯瑟琳这个翻译在大陆是大众化了吧,台湾偏偏要翻译成凯萨琳,还有约修亚和约书亚这个我不知道是不是不同地区的翻译
bloodycao 2019-01-16 15:13
@azathoth_qwq @qjs1994 公布了
tonymonster760 2019-01-16 15:14
终于确定中文了,太棒了
-------------------
繁体中文不跟日版同步发售阿
color_xi 2019-01-16 15:21
@tonymonster760 看来还是不出所料啊
summer_1_breeze 2019-01-16 15:22
掏钱就完事了!
zzq18940317737 2019-01-16 15:24
没有psv但是还是买爆!
tutu_li 2019-01-16 15:27
sega就是稳啊
markshopping 2019-01-16 15:33
@tonymonster760 出psv版确实能增加销量,但是相对的因为破解也会使一部分人连买都不买了,从而使ps4版销量减少。这也是为什么p5没有ps3中文,旷野之息没有wiiu中文。
iquelte 2019-01-16 15:34
世嘉天下第一!
heziyuye 2019-01-16 15:34
官微好像公布V版没中文,凉了
fjh212 2019-01-16 15:37
@bloodycao 台湾翻译没有理由要迁就你大陆的
yeunggunleon 2019-01-16 15:37
PSV版没中文,英文不是不能玩但没有日配,如鲠在喉
soap-miko 2019-01-16 15:38
nb,所以这次不再搞个豪华中文版么,wtm买爆
lophius_litulon- 2019-01-16 15:43
V版没中文所以我不买了
出了美版再说,反正只要ps4有美版英文那psv就一定有
没有中文区这种特殊待遇
zhangce1993 2019-01-16 15:46
@bloodycao 没给你翻译成开塞露已经很给面子了 是不
我老婆一听到我说凯瑟琳就联想到开塞露
cobray-gxy888 2019-01-16 15:52
@zhangce1993 我记得美版没PSV版
whiteriver087 2019-01-16 15:53
@bloodycao 台湾是纯音译,魔兽就是这样。
kinomotosakura0 2019-01-16 15:53
这种羞羞的游戏还非要我在客厅玩吗?!
nevereogh 2019-01-16 15:55
@iquelte 
其实和破解没什么关系。现在这时代,破解影响真的很少很少了。如果怕破解,很多游戏就不会出pc版了。
主要原因还是成本。多一个版本要多一部分人手翻译,测试,线下渠道铺货也要操劳。
就这个例子来说,psv已经被sony官方放弃,wiiu也同理,在新型机已经完全占据主市场后,实在没必要给旧型机做有成本的推广。
gghhjjhhjj5433 2019-01-16 16:05
@iquelte PS4不同样也破解了,要不咱这游戏别卖了回答不成立下一个
@gghhjjhhjj5433 翻译成本估计不会增加,估计主要是QA和发行成本
tonymonster760 2019-01-16 16:13修改
@kinomotosakura0 我看了下这个单词的音标,KAI SI YI LIN,如果音译应该是开十一磷,念快点就是开是磷,怎么也没有萨的音啊。。。
bloodycao 2019-01-16 16:38
仅PS4有中文哪怕你PSV版中文像弹丸论破V3那样是数字版独占也行啊
qazswsxder 2019-01-16 16:46
@bloodycao 强行解释的话,凯萨琳音译可能源自日文片假名读法(キャサリン)是可有萨的读音
就像川普的日文名字一样トランプ的发音确实有特朗普的赶脚,而非英文发音川普或者创普

究其原因也许是英文与欧洲其他语言的差异,尤其是拉丁文等历史上影响颇大的单词,语言和读音是在不断演进变化的,毕竟万物并非都源自英文,包括凯瑟琳这个名字,而且已知西语葡语等在近代早期对亚洲地区的影响绝对不亚于英语,这些译名如果起源于更早时期,那么与现代英文发音有区别实属正常,比如近代日本曾对假名进行过罗马音标注,其中有很多版本,有基于英语的,也有基于其他语言的,(另,我国的汉语拼音严格说也并不基于英语,题外话)现行的日本的罗马音标也是参考了多个版本的集大成者,并非英文独家

当然以上只是一个猜测,喜欢刨根问底的,可以查一查相关历史书籍和典故,不多展开聊了
conanedogawa4869 2019-01-16 16:54修改
@conanedogawa4869 感谢科普
bloodycao 2019-01-16 16:54
@tonymonster760 ps4破解的版本已经是很久之前的了
play-4-mylife 2019-01-16 17:01
双版本psv无中文ps4有中文也不是一次两次了全面PJ那段时间出的中文版游戏几乎全崩了,说那啥不影响销量是真的有点自欺欺人了
makisama_ 2019-01-16 17:20
中文版可以有,和媳妇一起玩耍一下
geminids_gy 2019-01-16 17:23
ps4和psv的pj程度那能比吗肯定还是有影响的,包括wiiu和ns
mercer_y 2019-01-16 17:25
难度过高打击自信,怕被虐的怀疑自己是智障,还是选择视频吧。
z2887415157 2019-01-16 17:29
@z2887415157 有自动模式
qjs1994 2019-01-16 18:50
没v中就不入了
wzy520cs 2019-01-16 20:37
何时登陆xbox啊
bourne1213 2019-01-16 20:59
@bourne1213 那要看p5啥时候上盒子了
thymol1996 2019-01-16 21:31
中文限定走起来。~ 今天真爽 凯瑟琳公布中文 暗黑三更新中文
rainlyric 2019-01-16 21:33
突然想起闪3的科洛蒂亚→克萝蒂雅,看到这个名字懵圈了半天才反应过来是谁……
wing_zero1991 2019-01-16 21:51
psv不出中文版应该确实和破解有点关系,毕竟日版psv敲定已久,那时候貌似连3.65都没有攻破,因为破解取消反而得不偿失,而中文版则还可以挽救,有些有破解psv和正版ps4的人只能老老实实买盘玩,至于英语版没有psv看看欧美地区psv的装机量,呵呵。
sabinesbdc 2019-01-17 06:19
为什么双版本还可以一个有中文一个没有??????
翻译都翻译好了 另一个版本不是0成本的吗??????
guaiyetta 2019-01-18 14:59
回复不能
T