题主悬赏了40铜
|
已采纳 sugarfantasia 的答案
求日语大佬翻译一下以下歌词:
ずっと前から 温めてきた 一途な思い 梦の道しるべ
振り向けばほら 微笑みの中
やっと见つけた わたしの居场所
嬉しいことも ちょっとのことも
心ゆくまで 何でも话そうよ
日が暮れるまで 自由気ままに 一绪に居れば 明日も晴れるよ
何気ない日常に 大事なものが见つかる
心地良い 木漏れ阳が キラキラ照らす
真っ白に 消えていく 私の好きな放课後
だんだんに甦る 部屋の中ひとり
回答
-
https://www.zhihu.com/question/42521253
2019-03-05 14:39
-
想翻译吗40文 想想歌词翻译还是将就点意境的 语文功底还是有要求的 不敢献丑 算了 下一位
2019-03-05 14:41
-
楼上说的有道理,虽然大意明白,翻译出来质量可能堪忧,下一位。
2019-03-05 18:04
-
知乎上那帖子不是楼下已有知友给你回了嘛,似乎网易音乐上也有。
2019-03-05 18:14