跳票去干嘛了呢……参见IA
索尼教导我们说,鸡=鸟……所以之前跳了一个月票到底提升了哪里的品质……
评论
@siritios IA不了解……
@antoine0615 对啊没有DLC,所以我已经放弃打翡翠之塔警告宝箱了…太难打了…二周目再说吧
@watarasejyun 然而正经的翻译不都应该有个名词表用来统一这些东西么…
@ssenkrad1994 其实吧 那个练练级还是可以过的 不过有卡等级的通关奖杯…… 2周一般都是噩梦难度 所以最后隐藏BOSS又要收集情报 又要击败他们 很多白金都是靠DLC的CP药 而我直接3周目了…… 另外想白金要注意下哦 游玩时间不继承 不知中文版把这点改了没 改了那就还蛮良心的 不改 那就乖乖挂机吧
@ssenkrad1994
所以说汉化做的不认真啊。。。
所以说汉化做的不认真啊。。。
@watarasejyun 我越来越担心MGSV了…
@burningseyes 树海那真是…乐百氏自己作的,本来技术实力就不行,移植了俩PSP游戏觉得自己牛X了(还有一堆bug逼着玩家自己搞了个修正补丁),开始移植PSV游戏结果坑了,结果人家港中要出了下的不得不赶工做出来,于是………
@yumemachi 我是3周目了 又要收集情报 又要赢 拼脸的事我是算了
@yumemachi 理想是美好的 现实是残酷的 脸黑是没救的
@kira_skyxd 我觉得可能是因为日文原版的汉字就是这样的字体
我思前想后,觉得合理洗地大概应该是这样的:由于字库问题和后期优化润色时发现的BUG,在用“鸡”这个字的时游戏会崩溃死机,存档损毁,再起不能,经过多番测试,决定使用“鸟”字来代替——反正鸟跟鸡……好像也有某种共通点嘛!
@yumemachi 翻译我也没啥意见,还是不错的
@yumemachi 嗯 现在已经一本满足了 听到星之所在后 满满的感动啊 值了
回复不能

哈哈哈哈哈哈啊

所以说懂日文的千万不要玩中文
