博大精深
我以前一直以为没有谁能翻译出比“中国传统” 更奇葩的语言名字了

评论
@ssenkrad1994 这就是汉语在现代分歧的一个原因而已...毕竟一些老翻译(可能本身就是学中文的老外)早年学习的时候...估计对汉字简化方案相比简体中文觉得更加具有权威意义而已..
其实英语也有差不多的情况...什么加拿大-英语,新加坡-英语,澳大利亚-英语
差不多就是这个感觉....
其实英语也有差不多的情况...什么加拿大-英语,新加坡-英语,澳大利亚-英语
差不多就是这个感觉....
@lovemytieria 下次我会注意的,感谢
回复不能

吗

按理说没错,Simplified Chinese
传统的中国人,简化的中国人



